- Browse Category
Subjects
We Begin at the EndLearn More - Choice Picks
- Top 100 Free Books
- Blog
- Recently Added
- Submit your eBook
2021-05-26 05:58:53
Through the schematic representation of translation, one language is rendered in contrast to another as if the two languages are clearly different and distinct. And yet, Sakai contends, such differences and distinctions between ethnic or national languages (or cultures) are only defined once translation has already rendered them commensurate. His essays thus address translation as a means of figuring (or configuring) difference. They do so by looking at discourses in various historical contexts: post-WWII writings on the emperor system; Theresa Hak Kyung Cha's dictee; and Watsuji Tetsuro's anthropology. Less
| Store | Availability | Book Format | Condition | Price |
|---|---|---|---|---|
| Indigo Books & Music | In Stock | Buy CAD 34.42 |
Sign up for free and start exploring thousands of eBooks today.
Sign up for free